井架工逃生裝置
作者:
來源:
發(fā)布時間:2022-03-10 15:00
逃生裝置的使用Use of Escape Device
4.1井架工在工作中當(dāng)遇到緊急情況時,迅速把手動控制器⑤上的兩個掛鉤掛在安全帶腰間的兩個連接環(huán)處(注:當(dāng)兩個掛鉤與連個連接環(huán)連接好,并鎖緊后,方可解開身上的安全繩,這樣可以保證連接過程中的安全),一只手抓住手動控制器的手柄,把手柄旋轉(zhuǎn)到即將關(guān)緊位置(以免突然下降,造成下滑者有恐懼感),旋轉(zhuǎn)手柄使手動控制器處于打開位置,手動控制器會順著導(dǎo)向繩④勻速下滑,到達(dá)地面以后打開手動控制器上的兩個掛鉤即可。此時下面的一個手動控制器將被上拉繩⑥拉到井架二層臺處,為下一次逃生做好了準(zhǔn)備。每次使用完畢后,要把紅色警示牌卡在手動控制器上,以防止把手動控制器鎖緊,致使上面的手動控制器不能正常下滑,處在上部的手動控制器的警示牌應(yīng)及時取下。
1 When a derrickman meets emergency situations in work, he should immediately hang the two hooks on manual controller ⑤ to the connection rings on the safety belt in waist place (Note: The safety rope may not be released before the two hooks are connected properly to the two connection rings and locked tight, which guarantees the safety during connection), with one hand grasping the handle of manual controller and rotate the handle to the near-fasten position (to avoid sense of fear to the downslipper in case of sudden descending), rotate the handle so that the manual controller is in open position, and the manual controller slips down in constant speed along guide line ④, and the derrickman just opens the two hooks on the manual controller when landing on the ground. Then the lower manual controller shall be pulled with upper pulling line ⑥ to 2nd floor platform of the derrick to be prepared for the next escape. Each time after use, the red warning tag should be stuck on the manual controller to prevent the manual controller from being locked tight and furthermore inability of normal slipdown of the upper manual controller, while the warning tag on the upper manual controller should be timely taken down.
在特殊緊急情況下,如搶救受傷或無行為能力的人和孩子時,其它的運(yùn)載設(shè)備如擔(dān)架、吊籃等,固定牢固后,也可與逃生裝置連接,達(dá)到逃生目的。
Under special emergencies, such as rescue for wounded or disabled persons and kids, other delivery tools such as stretcher and basket can be connected to the escape device upon being fixed, to realize the purpose of escape.
5、ABS—12手動控制器
5、ABS-12 Manual Controller
為符合德國礦業(yè)局規(guī)定,下滑時救生系統(tǒng),如用于鉆井架,需帶有額外一個下滑手動控制器。當(dāng)由于惡劣的氣候條件如降雨、霜凍、海洋環(huán)境等而使下滑裝置出現(xiàn)問題時,此手動控制器將用來做輔助制動器。
To meet the regulations of German Mining Bureau, the life saving system during downslip such as drilling derrick requires an additional downslip manual controller. When the downslip device has any problem due to inclement weather such as rainfall, frost and ocean environment, this manual controller shall be used as auxiliary brake.
手動控制器,由滑動體、制動塊和連接安全帶的掛鉤等組成,制造等級高,具有防抱死功能。通過轉(zhuǎn)動手柄來實(shí)現(xiàn)調(diào)節(jié)下滑速度,此過程只需一只手便可以完成,滑動體成圓槽狀,有利于滑動,減少對緩降繩的摩擦,掛鉤是通過鋼絲繩與手動控制器連接的,掛鉤一定要鎖死,防止脫扣。
The manual controller consists of sliding body, brake shoe and connection safety belt, featuring high level of manufacture and anti-lock function. The process of adjusting the sliding speed by rotating handle can be accomplished by only one hand. The sliding body is in shape of circular groove, and therefore conducive to sliding movement and reducing friction to the descending line. The hookup is connected to manual controller through wire rope. The hookup must be locked and anti-release.
6、試滑程序
6、Downslip Test Procedure
6.1在地面由3人使勁拉扯導(dǎo)向繩,檢查地錨是否松動,其他連接是否牢固。Arrange three persons on the ground to exert all their strengths in pulling the guide line, check if the ground anchor is loosened, and if other connections are secure.
6.2檢查下方手動控制器是否處于放松狀態(tài),插入紅色警示牌 Check if the lower manual controller is in relaxation state, and insert the red warning tag.
6.3在二層平臺上用手來回反復(fù)拉動緩降器拉繩,檢查是否正常,確信正常后再投入使用。 Pull the pulling line of descending device back and forth with hands on 2nd floor platform, and check if the lines are normal, and make sure normal before putting into use.
6. 4將安全繩拴好,穿好多功能安全帶,擰緊上方手動控制器,將手控制器掛鉤掛在安全帶腰部的兩個掛環(huán)上,
再松開安全繩。
Fasten the safety rope properly, and wear the multi-function safety belt properly, tighten the upper manual controller, and hang the manual controller hook to the two hanging rings on the waist of safety belt, and then loosen the safety rope.
6.5確定手動控制器有效后,將身體離開井架,松開手動控制器,使身體保持均勻速度下滑,滑到地面后取下安全帶,將紅色警示牌插入手動控制器使其保持放松狀態(tài)。
6.5 After verifying normal function of manual controller, leave the derrick, loosen the manual controller to keep down slippage at uniform rate, take off the safety belt upon slipping down to the ground, and insert the red warning tag into the manual controller to keep its relaxation state.
6.6逃生裝置在下滑過程中,有緩降器可以保證勻速下滑,并且在接近地面的時候可以用手動控制器將速度控制的很緩慢,保證逃生人員平穩(wěn)著地,可免去地面的緩沖裝置。
6.6 The escape device guarantees its uniform downslip rate with its descending device during downslip, and can drop down to very slow rate with manual controller when close to ground to ensure steady landing of the escaper and avoid use of buffer device on the ground.
注意:由經(jīng)過培訓(xùn)的專業(yè)人員示范或在其指導(dǎo)下試滑。
Notes: The downslip testing is demonstrated by trained professional or done under guidance of trained professional.
7、安全管理規(guī)定
7. Safety Management Rules
7.1本裝置經(jīng)驗(yàn)收合格后方可投入使用。
7.1 This device may not be put into operation until it has been qualified upon check and acceptance.
7.2井隊安全員和井架工必須經(jīng)授權(quán)單位培訓(xùn)合格,新?lián)Q的井隊安全員和井架工使用本裝置前也必須經(jīng)過正式培訓(xùn)。
7.2 The safety personnel and derrickmen in the drilling crew must be qualified upon training by an authorized organization, and the newly replaced safety personnel and derrickmen must be subject to formal training before use of this device.
7.3本裝置只能用做逃生不能用做跌落保護(hù)或其他用途。
7.3 This device serves the only purpose of escape, and may not be used for fall protection or other purposes.
7.4本裝置每次只能供一人使用,且不能攜帶重物。
7.4 This device can only be used by one person each time, and may not carry heavy objects.
7.5本裝置在累計下滑距離達(dá)到1000米或至少每年必須由授權(quán)單位檢查維護(hù)一次,以防止零部件損傷或運(yùn)行不靈活,延誤逃生。
7.5 This device must be inspected and maintained by authorized unit every cumulative downslip distance of 1000m or at least annually to prevent the components from damage or inflexible operation and furthermore delay escape.
7.6本裝置在拆遷搬運(yùn)時必須妥善保護(hù),不得擠壓、損傷零部件;重新安裝時必須嚴(yán)格按以上安裝程序、試滑程序操作。
7.6 This device must be properly protected during removal and transportation so that the components are not squeezed or damaged. The reinstallation must strictly be operated strictly in accordance with the above installation procedure and downslip test procedure.
7.7禁止鋼絲繩與任何鋒利物品,焊接火花或其他對鋼絲繩有破壞性的物品接觸,不可把鋼絲繩用作電焊地線,或吊重物用。
7.7 The wire rope is prohibited from contact with any sharp object, welding spark or any other items possibly damaging wire rope. The wire rope may not be used as welding earth wire or for lifting heavy objects.
7.8導(dǎo)向繩應(yīng)保持潔凈潤滑,不得有油泥或冰瘤等影響安全使用的阻礙物。
7.8 The guide line shall be kept clean and smooth, and free from any hindrances influencing safety use such as oil sludge or ice dam.
7.9本裝置不可接近火源,切勿接近酸堿等腐蝕性液體和油品。
7.9 This device may not be close to flame source, and must be kept away from corrosive acid or caustic liquid and oil products.
7.10本系統(tǒng)應(yīng)妥善保護(hù),保持完好狀態(tài),防止被盜和損壞。
7.10 This system shall be properly protected, maintained its perfect condition and prevented from theft and damage.
8、維護(hù)保養(yǎng)
8. Maintenance
8.1本裝置在累計下滑距離達(dá)到1000米或至少每年必須由授權(quán)單位檢查維護(hù)一次。
8.1 This device must be maintained once every cumulative downslip distance of 1000m or at least annually.
8.2要注意本裝置的維護(hù)保養(yǎng),加油口適當(dāng)加油,保持整個裝置的清潔,使整套裝置處于完好備用狀態(tài)。
8.2 Pay attention to maintenance of this device, and add oil properly to the oil port, maintain cleanliness of the whole device so that the whole set of device is in ready-for-use condition.
8.3鋼絲繩要注意維護(hù),防止銹蝕,拆遷時鋼絲繩要有序地盤在一起,防止鋼絲繩由于受到擠壓、彎折等,不能正常通過手動控制器或緩降器。
8.3 Pay attention to maintenance of the wire rope. The wire rope should be prevented from rusting, coiled orderly for removal and relocation, and avoided damage from squeezing and bending and inability to work with manual controller or descending device.
上一頁
下一頁
上一頁
下一頁